"Der er ingen ende på Paris" (org. titel "A Moveable Feast") af Ernest Hemingway, fra forlaget Lindhardt og Ringhof, udgivet i 2013 (org. udgivet i 1964). Læst på dansk - originalsproget er engelsk. Anmeldereksemplar fra Lindhardt og Ringhof. 4/5 stjerner.
Jeg kan ikke umiddelbart kategorisere "Der er ingen ende på Paris"; hverken i indhold eller form. Bogen er udgjort af små fortællinger, brudstykker fra Hemingways erindringer om hans tid i Paris i 1920'erne. Disse fragmenter fungerer både som et memoir og som fiktion.
Bogen er således et personligt tilbageblik, en fundering og filosofering over forbipasserede fejltagelser og glæder - men også en stemningsdannende beskrivelse af datidens sprudlende Paris, det sagnomspundne kunstnermiljø og forfattermentaliteten.
Historierne føles mest af alt som et intimt indblik ind i en verden, hvor en bogbutik ved navn Shakespeare & Co. var det sociale samlingspunkt, og hvor forfattere som Joyce, Fitzgerald og Hemingway mødtes tilfældigt på parisiske caféer.
Jeg kan ikke umiddelbart kategorisere "Der er ingen ende på Paris"; hverken i indhold eller form. Bogen er udgjort af små fortællinger, brudstykker fra Hemingways erindringer om hans tid i Paris i 1920'erne. Disse fragmenter fungerer både som et memoir og som fiktion.
Bogen er således et personligt tilbageblik, en fundering og filosofering over forbipasserede fejltagelser og glæder - men også en stemningsdannende beskrivelse af datidens sprudlende Paris, det sagnomspundne kunstnermiljø og forfattermentaliteten.
Historierne føles mest af alt som et intimt indblik ind i en verden, hvor en bogbutik ved navn Shakespeare & Co. var det sociale samlingspunkt, og hvor forfattere som Joyce, Fitzgerald og Hemingway mødtes tilfældigt på parisiske caféer.
“Når foråret kom, selv det falske forår, fandtes der ingen problemer, ud over hvor man skulle være mest lykkelig. Det eneste der kunne spolere en dag, var mennesker, og hvis man kunne lade være med at træffe aftaler, var hver dag uden grænser. Det var altid mennesker der begrænsede ens lykke, undtagen de meget få der var lige så gode som foråret selv.”
At læse "Der er ingen ende på Paris" er som at påtage sig Owen Wilsons rolle i "Midnight in Paris" og tumle ind i 1920'ernes glamourøse Paris. Hemingway anslår en familiær tone og tager læseren med sig på hans nattevandringer gennem byernes by. Med en næsten dagbogslignende fortrolighed maler han portrætter af Fitzgerald-parrets turbulente forhold og Gertrude Steins excentriske omgangskreds. At læse om så store historiske skikkelser fra en så nærværende synsvinkel føles næsten hjertestoppende virkeligt. Jeg lukkede bogen med en følelse af at have været vidne til en svunden tid; at have genoplevet noget fortabt.
En stor del af denne bog beskæftiger sig dog også med Hemingways skriveproces, hans forståelse af skrivemaskinens dynamiske klikken og hans inspirationskilder. Hans ideologi om "den ene sande sætning" markeres tydeligt gennem bogens kapitler. Hemingway skriver med en hudløs, næsten brutal, ærlighed, og ikke en eneste sætning eller et eneste ord er overflødigt i hans kompositioner. Han beviser således sin egen tese; at ord sagtens kan udtrykke en fuld mening i simpelhed. Selv i en dansk oversættelse mister hans ord ikke deres rytme eller kraft.
Denne nyligt udgivne udgave af "Der er ingen ende på Paris" indeholder også et ufærdigt udkast til det sidste samlende kapitel, som Hemingway aldrig nåede at færdiggøre. Hans mange omskrivninger og versioner af den samme sætning er et fascinerende indblik i netop den skriveproces, som bogen forsøger at illustrere.
“Men Paris var en meget gammel by, og vi var unge, og ingenting var enkelt dér, ikke engang fattigdom eller pludselig velstand eller månelyset eller rigtigt og forkert eller vejrtrækningen hos hende der lå lige ved siden af én i sengen.”
Det er muligt at læse denne bog fra adskillige vinkler og synspunkter. I en bred forstand er der tale om en levendeliggørelse af 1920'ernes tidsånd, datidens fremtrædende forfattere og kunstnerskikkelser - en smuk tidskapsel af Hemingways elskede Paris. Men det kan også indsnævres til en dybt personlig, melankolsk og taknemmelig serie af erindringer; erindringer om et fattigt kunstnerliv, om spillen på væddeløbsheste, glæden der kan findes i bunden af et glas rødvin, en falmet kærlighed og en nyopstået passion. En slutning og en begyndelse.
"Der er ingen ende på Paris" beskriver store personligheder og overvældende tidsperioder. Men bogens største, og mest overvældende, personlighed er Hemingway selv.
“Der er aldrig nogen ende på Paris, og mindet om hvert menneske der har boet i den, adskiller sig fra ethvert andet. Vi vendte altid tilbage til den, lige meget hvem vi var eller hvordan den havde forandret sig, eller hvor vanskeligt eller hvor nemt det var at komme dertil. Det var altid umagen værd, og vi fik noget tilbage for alt hvad vi havde med til den.”
“Der er aldrig nogen ende på Paris, og mindet om hvert menneske der har boet i den, adskiller sig fra ethvert andet. Vi vendte altid tilbage til den, lige meget hvem vi var eller hvordan den havde forandret sig, eller hvor vanskeligt eller hvor nemt det var at komme dertil. Det var altid umagen værd, og vi fik noget tilbage for alt hvad vi havde med til den.”
Hvor sjovt! Købte den netop her i fredags. Jeg glæder mig bare endnu mere til at læse efter din anmeldelse! :)
SvarSletSikke et skønt tilfælde! Jeg håber, du vil synes om den; jeg synes i hvert fald, den er finere end fin!
SletJeg har faktisk også næsten lige købt den :) Glæder mig til og læse den :)
SvarSletDet bør du også glæde dig til! Den er helt fantastisk.
SletJeg elsker Hemingway! Må have fat i den her ... Jeg var forresten i Shakespeare & Co i Paris her i maj - fascinerende butik/museum, dog lidt mange turister. Kunne godt tænke mig at have været til nogle af deres events.
SvarSletJeg tror faktisk, det er det bedste, jeg har læst af Hemingway. Indtil videre, i hvert fald!
SletÅh ja - Paris gemmer på så mange skatte, og Shakespeare & Co. er afgjort en af dem. Det er et sted, der bare oser af stemning. (og turister, suk)
Hvor lyder det som en fantastisk bog, den må jeg sørge for at proppe på to-read listen. Jeg elsker personligt Paris, og hvem elsker ikke tyvernes glamour?
SvarSletSkøn anmeldelse :-)
Jeg er også ellevild med den; Hemingway er sådan en dygtig forfatter, og dette er sådan en stemningsfuld bog. Jeg er også udpræget frankofil, så alt der har med Paris at gøre tiltaler også mig!
SletOg tak!
Jeg færdiggjorde den for et par måneder siden, dog uden det sidste kapitel. Ligesom dig var jeg helt tryllebundet af stemningen og persongalleriet - selvom jeg til sidst fik nok af hans til tider mangel på selvindsigt ;) Han er i hvert fald flittig til at spide mange andre end sig selv.
SvarSletÅh ja. Du har helt ret! Det er en anelse komisk - især i forhold til drikkeriet! Alle drikker 'for meget' i datidens Paris - undtagen Hemingway selv ;) Men altså, sådan tænker man måske altid bare det bedste om sig selv :b
SletBogens stemning er virkelig fin - nærmest helt hyggelig og hjemlig.
Skøn blog! Har en stærk fornemmelse af, at jeg bliver hængende et stykke tid. Hvad værre er, er dog at jeg også fornemmer, at du kommer til at påvirke min "to read"-liste en en voldsomt ekspansiv grad! (:
SvarSletDen lyder super fascinerende den her bog, og er allerede skrevet på listen. Tror dog jeg vil sigte efter den engelske version (:
Tusind tak for de søde ord! Du må endelig blive hængende ligeså længe, som du lyster! Og hvis jeg kan inspirere til lidt læsning, vil det blot glæde mit læseglade hjerte ;)
SletBogen er virkelig også fascinerende, og anbefalelsesværdig. Især hvis man beundrer 1920'ernes Paris og datidens forfattere. Jeg holdte virkelig meget af at læse om Fitzgerald med Hemingways øjne!